中国語入門 超文005 「ありがとうございます」

謝謝(シエシエ)

感謝の気持ちは、人間関係を円滑にすすめていく上で、とても重要です。

そして、その感謝は言葉で表現しなければ伝わりません。

知らない道を教えてもらったり、親切にしてもらったら、恥ずかしがらずに(^-^)

日本人はなぜか、「シェイシェイ」と言ってしまいがちですが、

正しい発音は、「シエシエです。

日本語:ありがとうございます

中国語:謝謝

カタカナ:「シエシエ」

ピンイン:「Xiè xiè」

謝謝の「」は、日本語で読むと、「しゃ」、「あやまる」です。

日本語でも、感謝といいますね。

この「」という言葉だけの場合、「感謝する」、「謝る」という動詞になります。

中国語の場合、動詞を重ね型にすると、

動作の時間や回数、重みなどが少しであることを表します。

そのため、「謝謝」は、文字だけでとらえると、

「ちょっとありがとう」という意味になってしまうので、少しおかしいですね。

ちなみに、動詞の重ね型の例としては、

「你看看(ニーカンカン)」(ちょっと見て)や、

「你算算(ニースァンスァン)」(ちょっと数えてみて)などになります。

少し難しくなってしまうので、「謝謝」については、

謝謝」で一つの単語として覚えてしまいましょう。

「ありがとう」。英語でいうところの「Thank You」ですね。

日本語では、「ありがとう」と「ありがとうございます」は、丁寧さが違いますが、

中国語では同じように使用することができます。

気持ちを込めて言えば、相手は必ず受け取ってくれます。

謝謝」よりも、より敬意をもって感謝を伝えたい場合は、

謝謝您(シエシエニン)」がよいでしょう。

「您(Nín)」とは、「あなた」という意味の「你」の下に心がつくことによって、

「あなた様」というような敬語の意味になります。

それでは、このページを見ていただいて、謝謝!